Valtion lippu ei ole symboli kielivalinnalle

Otathan huomioon, että tämä artikkeli on yli 8 vuotta vanha, joten sisältö ja linkit eivät ole välttämättä ihan ajan tasalla. Tuoreempana lukemisena sinua voisi kiinnostaa vaikkapa jokin näistä artikkeleista:

Verkkopalvelun kielivalikkoa EI SAA esittää lippurivistönä. Palaan tähän ikivanhaan asiaan, koska suhtaudun siihen intohimoisesti ja aatteellisesti: loviisalaisen Sivin äidinkieli ei voi löytyä Ruotsin monarkian lipun alta, eikä australialaisen Owenin kielivalinta voi olla ”Iso-Britannia”.

North Patrol on suunnitteluun erikoistunut konsulttitoimisto. Suunnittelemme, autamme teknologiavalinnoissa, kilpailutamme. Emme myy toteutusprojekteja, emmekä lisenssejä, olemme aidosti asiakkaan puolella.

17.5.2016

Virpi Blom

Kansallisvaltioiden lippujen käyttäminen kielivalintojen symboleina on härskiä kolonialismia. Kun mahtailevat valloittajamaat Ranska, Espanja, Portugali, Englanti ovat ensin jättäneet alistamiinsa maihin pysyvän jalanjäljen kieleen ja kulttuuriin, ei tätä imperialismia pitäisi enää verkkopalveluissa tukea valloittajien lippuja liehuttamalla. Brasilialainen ja uusiseelantilainen puhuvat omaa äidinkieltään, jolla ei enää ole mitään tekemistä EU-Portugalian tai Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa.

Nättiyden ehdoilla?

Ymmärränhän toki, että ne liput ovat kiva visuaalinen elementti, joka on helppoa esittää yhdenmukaisina muotoina ja pinota siistiksi riviksi tuhnuisen tekstivalikon sijaan. Mutta eikö ihan yhtä kivasti saisi muotoiltua merkkipohjaisia kielikoodeja pikkuvalikoiksi? Vaikka näyttämällä ne ISO 639 -standardin kielitunnukset fi, sv, en, ru, et, de, fr pikkulaatikoissa? Tai sitten kolmekirjaimisina fin, swe, eng, rus, est, ger, fre?

Suomeksi vai ’in Finnish’?

Mutta väitätkö tekeväsi käyttäjälähtöistä palvelua? Totuushan on se, että jos haluat ihmisen huomaavan vieraan kielen seasta jotain tunnistettavaa, sen pitäisi olla omalla kielellä, tutussa kielimuodossa. Paras kielivalikko on ilman muuta:
Suomeksi, På svenska, In English, По-русски, Eesti keel, Auf Deutsch, En français.

Ja jos ne kätkeytyvät jonkin ”Choose language” -nimisen valintalistan taakse, pakotat jokaisen käyttäjän ymmärtämään tuon englanninkielisen otsikon. Tämä soveltuu bisnes-ympäristöön, mutta kuluttajapalveluja voi hyvinkin käyttää ihminen, joka ei osaa englantia sanan sanaa.

Milloin lippua sitten sopii käyttää?

Lippu symboloi valtiota, joten jos verkkopalvelu tarjoaa jotain – esimerkiksi tuotevalikoimaa tai palvelua – tietyssä maassa, tämä voidaan hyvin indikoida tuon maan lipulla. Verkkopalvelusta voi olla maaversio: käyttäjille luvataan erilaisia asioita Brasiliassa, Australiassa, Marokossa, Filippiineillä. Maaversioihin voidaan hyvin ohjata lippujen kuvilla.

Maaversiointi on kuitenkin ihan eri asia kuin kieliversiointi. Kanadan maaversiota halutaan lukea englanniksi ja ranskaksi, joten joka tapauksessa vaahteralipun rinnalle pitäisi saada kielivalinta. Kuten myös Suomen lipun rinnalla pitäisi näyttää suomeksi/ruotsiksi -valinnat.

Ja näytetäänkö sitten valikossa kaikkien maiden liput? Millaisella lipulla kuvattaisiin Afrikka tai Aasia? Jos osoitat verkkopalvelustasi lipuilla maaversiot Kiinaan ja Japaniin, eikö Singaporeen, Mongoliaan, Thaimaahan, Intiaan tai Jemeniin ole tarjolla mitään?

Vähän analyyttisemmalla tarkastelulla voi osoittautua, ettei siisti lippurivistö olekaan niin nätti ja siisti.

Esimerkki siististä maa- ja kieliversioiden valikosta olkoon Thulen verkkopalvelu, jossa saatavilla olevat kielet, maat, maanosat ja liput on esitetty loogisesti, seurattavasti ja käyttäjän valintoja arvostavasti: www.thule.com.

Muita käyttöliittymäsuunnittelun perusasioita:

PS. Sinua voisi kiinnostaa tulossa oleva ilmainen webinaarimme: Digitaaliset asiointipalvelut – Erilaiset konseptit ja toteutuksen eri vaihtoehdot (11.12.2024 klo 10:00). Ilmoittaudu webinaariin

Lue palveluistamme Pyydä tarjous

Virpi Blom

FM Virpi Blom on verkkopalvelustrategioiden, käyttökokemuksen ja palvelukonseptien asiantuntija. Virpi konsultoi asiakkaitaan strategisten linjausten, konseptoinnin, määrittelyn ja suunnittelun kysymyksissä. Hänen erityisosaamistaan on verkkopalvelujen hyötyodotusten kirkastaminen, positiivisen käyttäjäkokemuksen varmistaminen sekä hankittavien ratkaisujen konseptointi ja määrittely siten, että niin loppukäyttäjien kuin ylläpitäjienkin tarpeet täyttyvät.

Virpin 25-vuotinen kokemus verkkopalvelujen suunnittelusta sisältää satojen internet-, intranet- ja extranet-palvelujen määrittelyä, suunnittelua, toteutusta, käytettävyystestausta ja kehittämistä. Aiemmissa työpaikoissaan hän on mm. toiminut johtavana konsulttina, konsultoinut verkkopalvelujen suunnittelua ja toteutusta lukuisissa eri rooleissa ja vetänyt User Experience -tiimiä.

Tietosivustot

Autamme laajojen tietosivustojen suunnittelussa, määrittelyssä ja kilpailuttamisessa. Muotoilemme konseptin, tietorakenteet, käyttökokemuksen ja toiminnot hyötypalveluksi, jota on miellyttävä käyttää, helppoa ylläpitää ja kustannustehokasta kehittää koko elinkaarensa ajan.

Lue palveluistamme

Pyydä tarjous

North Patrol auttaa onnistumaan

Meitä on kymmenen konsulttia, kaikki kokeneita suunnittelijoita tai teknologia-asiantuntijoita. Joka vuosi viemme läpi yli 50 projektia, joissa autamme hankkeensa eri vaiheissa olevia asiakkaitamme luomaan uusia digipalveluja ja tietojärjestelmiä. Asiakkaamme ovat olleet erittäin tyytyväisiä työhömme (arvosana 9,5/10), ja monet heistä palaavat asiakkaiksi yhä uudestaan.

Olemme apunasi, kun kaipaat puolueetonta näkemystä teknologiavalintoihin, kirkastusta palvelukonseptin ideaan, tarkennusta vaatimusten määrittelyyn, konkreettista tukea tarjouskilpailuun tai ohjausta toteutusprojektin läpivientiin.

Ota selvää firmastamme

Miten erotumme kilpailijoistamme?

  • Digipalveluiden suunnitteluun erikoistuminen

    Olemme erikoistuneet digipalveluiden laadukkaaseen suunnittelutyöhön ja vaatimusmäärittelyyn. Missiomme on auttaa asiakkaita onnistumaan hankkeissaan luomalla mahdollisimman hyvät lähtökohdat toteutusvaiheelle – oli sitten kyse ketterästä toteutuksesta omalla tiimillä tai kumppanin kanssa tehtävästä hankkeesta tai julkisesti kilpailutettavasta urakasta.

  • Emme myy koodausta emmekä lisenssejä

    Moni teknologiakonsultti suosittelee asiakkailleen teknisiä ratkaisuja, joita sama talo myös toteuttaa. Meillä tätä vinoumaa ei ole, koska meiltä ei voi ostaa koodausta tai lisenssejä eikä meillä ole riippuvuuksia teknologiatoimittajiin. Näkökulmamme ohjelmistomarkkinaan on laaja-alainen. Tavoitteena on aina löytää asiakkaalle parhaiten soveltuva ohjelmistoratkaisu, oli se sitten räätälöity ratkaisu, saas-palvelu, avoimen lähdekoodin alusta tai näiden yhdistelmä.

  • Tehokkuus, tavoitteellisuus ja tuloksellisuus

    Toimeksiannoillemme sovitaan aina konkreettinen lopputuotos, jonka avulla asiakas pääsee hankkeessaan eteenpäin. Hioutuneiden menetelmiemme ja kokeneiden konsulttiemme ansiosta pystymme tuottamaan sen tehokkaasti, yllättävän vähäisillä työmäärillä, ja rahallesi syntyy vastinetta.

Siirry takaisin sivun alkuun